SOBICAIN

Centro Bíblico San Pablo

SOBICAIN / Centro Bíblico San Pablo

La Bible des Peuples

La prière d’Habaquq

1 Prière du prophète Habaquq, sur le ton des lamentations.

2 O Yahvé, j’ai bien entendu,

j’ai vu cette oeuvre que tu réaliseras,

que tu montreras au cours des temps :

dans ta colère, n’oublie pas ta miséricorde !

3 Eloah est sorti de Téman,

le Saint, du mont Paran.

Sa majesté voile les cieux,

la terre est pleine de sa gloire.

4 Son éclat est comme la lumière,

des rayons partent de ses mains,

s’échappent de sa puissance secrète.

5 Devant lui marche la peste

les fièvres mortelles suivent ses pas.

6 Il s’est arrêté, la terre tremble,

il a regardé, les nations s’effraient,

les monts des origines volent en éclats,

les collines antiques s’effondrent :

ses chemins étaient tracés depuis toujours.

7 J’ai vu l’épouvante à son passage,

les tentes de Kouchan en ont été secouées.

8 Ta colère est-elle pour les fleuves,

t’emportes-tu, Yahvé, contre la mer,

pour que tu montes sur tes chevaux,

sur tes chars victorieux ?

9 Tu as tendu l’arc,

placé tes flèches sur la corde.

Tu fends la terre et les torrents coulent,

10 à ta vue les montagnes s’ébranlent,

l’averse tombe avec violence,

l’abîme fait entendre sa voix.

Le soleil a perdu son éclat,

11 la lune s’est arrêtée sur place,

quand sont parties tes flèches de lumière,

les éclairs de ta lance.

12 Avec rage tu piétines la terre,

furieux, tu foules aux pieds les nations.

13 Tu es sorti au secours de ton peuple,

pour secourir celui que tu as consacré.

Tu fracasses la tête du méchant,

tu le ruines jusqu’à ses racines.

14 Tes flèches ont percé la tête de ses chefs

qui s’élançaient joyeux pour nous briser,

pour dévorer sans bruit le malheureux.

15 Sur tes chevaux tu as franchi la mer,

le torrent des eaux bouillonnantes.

16 A l’entendre mon sang n’a fait qu’un tour,

à ce bruit je ne sais plus que balbutier ;

la maladie est entrée dans mes os

et mes pas ne sont plus assurés.

Pourtant j’aspire à voir ce jour fatal

qui surprendra le peuple de nos oppresseurs.

17 Le figuier peut-être ne fleurira plus,

et la vigne ne donnera rien,

la récolte d’olives fera peine à voir,

et la moisson ne donnera pas de quoi manger,

les bercails seront vides de brebis

et les étables de bœufs —

18 mais moi, je me réjouirai en Yahvé,

je tressaille de joie en Dieu mon sauveur.

19 Yahvé, le Seigneur, est ma force,

il affermit mes pieds comme ceux de la biche,

il entraîne mes pas sur les hauteurs.

Psaume pour le maître de chant, à jouer sur des instruments à cordes.

  • Nahum 1,7
  • Les Juges 5,4
  • Isaïe 42,15
  • Les Psaumes 68,8
  • Zacharie 9,13
  • L´Exode 19,18
  • Isaïe 63,3
  • Le Deutéronome 33,26
  • Daniel 8,18
  • Daniel 10,8
  • Osée 9,2
  • Jérémie 5,17
  • Evangile selon Saint Luc 1,47
  • Isaïe 61,10
  • Michée 7,7
  • Les Psaumes 18,34
  • Le Deutéronome 32,13
Ha 3,1

Le prophète appelle Yahvé en le suppliant de se manifester. Ensuite, il décrit sa venue triomphale par une série d’images qui rappellent ses interventions passées dans l’histoire d’Israël : le passage de la mer Rouge, le Sinaï, la victoire de Débora.

J’attends avec confiance ce jour d’angoisse (voir Is 8,11). J’exulterai en Dieu mon sauveur : nous retrouvons ces paroles dans le cantique de Marie (Lc 1,47). Au milieu des crises et de l’angoisse, le juste marche sur les hauteurs.

Sélectionnez un verset à souligner
Sélectionnez un verset à favori
Sélectionnez un verset à partager
Sélectionnez un verset ou une note à commenter
Envoyez-nous vos commentaires sur ce verset ou cette note:

Afin de vous répondre, merci de renseigner les informations suivantes:

Sélectionnez un verset à modifier
Cliquez n'importe où sur le texte de la note pour le modifier
Cliquez n'importe où sur le texte d'introduction pour le modifier
Sélectionnez un verset à modifier ou ajoutez une liste de références
Édition de notes bibliques

Modification du titre du chapitre (dans le sélecteur de chapitre)

(lorsque vous appuyez sur Enregistrer les modifications, la page s'actualise automatiquement)

Titre actuel:

Édition d'introduction

Édition d'références

Verset sélectionné:

Références pour ce verset:

  • Pas de références
Conózcanos
Contacto
Conózcanos
Contacto