Isaïe

14Psaume de pénitence
59
1 Non, la main de Yahvé n’est pas trop courte pour sauver,
1 son oreille n’est pas devenue incapable d’entendre,
Dt 31,17
Referencias versículo 22 mais vos fautes ont creusé un fossé
Dt 31,17
Referencias versículo 22 entre vous et votre Dieu,
Dt 31,17
Referencias versículo 22 vos péchés l’ont amené à vous cacher sa face,
Dt 31,17
Referencias versículo 22 à ne plus vous entendre.
3 Car vos mains sont souillées de sang,
3 vos fautes se voient sur vos doigts.
3 Le mensonge est sur vos lèvres,
3 la fausseté est sous votre langue.
4 Nul ne réclame à bon droit,
4 nul n’est sincère devant la justice:
4 on part d’un prétexte, on cherche à tromper,
4 on conçoit de méchants projets et il en naît une injustice.
Jb 8,4
Ps 58,3
Mt 3,7
Referencias versículo 55 Ils ont fait éclore des oeufs de vipère,
Jb 8,4
Ps 58,3
Mt 3,7
Referencias versículo 55 ils tissent des toiles d’araignée ;
Jb 8,4
Ps 58,3
Mt 3,7
Referencias versículo 55 celui qui mange de leurs oeufs en meurt,
Jb 8,4
Ps 58,3
Mt 3,7
Referencias versículo 55 et si on les écrase, il en sort un serpent.
6 On ne fera pas de vêtement avec leur toile :
6 nulle de leurs oeuvres ne pourra les vêtir,
6 car ce sont des oeuvres mauvaises,
6 et leurs mains n’ont connu que la violence.
Pr 1,16
Rm 3,15
Referencias versículo 77 Leurs pieds courent au mal,
Pr 1,16
Rm 3,15
Referencias versículo 77 rapides pour verser le sang innocent ;
Pr 1,16
Rm 3,15
Referencias versículo 77 leurs projets sont des projets malhonnêtes,
Pr 1,16
Rm 3,15
Referencias versículo 77 ils ne laissent que ruines et destruction.
8 Ils ne connaissent pas le chemin de la paix,
8 dans leurs affaires le droit n’a pas sa place,
8 dans leurs chemins tout est tordu,
8 celui qui y marche ne connaît pas la paix.
Am 5,18
Referencias versículo 99 C’est pourquoi le salut s’est éloigné
Am 5,18
Referencias versículo 99 et la justice ne peut s’approcher de nous.
Am 5,18
Referencias versículo 99 Nous attendions la lumière, et ce sont les ténèbres,
Am 5,18
Referencias versículo 99 la clarté, et nous marchons dans la nuit.
Dt 28,29
Referencias versículo 1010 Nous tâtonnons comme des aveugles le long d’un mur,
Dt 28,29
Referencias versículo 1010 comme ceux qui ont perdu leurs yeux,
Dt 28,29
Referencias versículo 1010 nous trébuchons en plein midi comme si c’était le soir,
Dt 28,29
Referencias versículo 1010 et, dans la force de l’âge, nous sommes déjà des morts.
11 Nous grognons tous comme des ours,
11 nous gémissons comme des colombes.
11 Nous attendions le jugement et rien ne vient,
11 le salut, et il reste loin de nous.
12 C’est que nous t’avons été infidèles souvent,
12 nos péchés témoignent contre nous.
12 Oui, nos erreurs sont là avec nous,
12 nous connaissons nos fautes, les voici :
13 contre Yahvé c’est la trahison, le mensonge,
13 c’est l’infidélité à notre Dieu,
13 et puis c’est la violence et la révolte,
13 nos pensées et nos jugements injustes.
14 On a repoussé méchamment le droit,
14 et la justice s’est tenue à distance ;
14 la vérité en prend un coup au tribunal
14 et la droiture n’y a plus eu accès.
15 La vérité n’existe plus,
15 ceux qui refusent de faire le mal sont dépouillés.
15 Yahvé l’a vu, il n’a pas du tout aimé
15 que la justice soit absente.
Is 63,5
Referencias versículo 1616 Il a vu qu’il n’y avait personne,
Is 63,5
Referencias versículo 1616 que personne ne disait rien : il s’en est étonné.
Is 63,5
Referencias versículo 1616 Alors il est intervenu lui-même
Is 63,5
Referencias versículo 1616 avec l’appui de sa justice.
Is 61,10
Sg 5,17
Ep 6,14
1Th 5,8
Referencias versículo 1717 Il s’en est fait un vêtement, une cuirasse ;
Is 61,10
Sg 5,17
Ep 6,14
1Th 5,8
Referencias versículo 1717 Il avait sur sa tête le casque du salut,
Is 61,10
Sg 5,17
Ep 6,14
1Th 5,8
Referencias versículo 1717 et la vengeance lui servait de tunique :
Is 61,10
Sg 5,17
Ep 6,14
1Th 5,8
Referencias versículo 1717 il s’est drapé, comme d’un manteau, de son zèle,
18 pour rendre à chacun selon ses mérites,
18 la colère à ses adversaires, un juste salaire à ses ennemis.
18 19 On a connu en Occident le Nom de Yahvé,
18 on a vu en Orient sa Gloire.
18 Car voici qu’il vient,
18 comme un torrent encaissé que chasse le souffle du Très-Haut.
20 Mais pour Sion - parole de Yahvé -
20 pour les fils de Jacob revenus de leurs fautes,
20 il viendra comme celui qui rachète.
Is 48,16
Is 51,16
Is 61,1
Referencias versículo 2121 Quant à moi, dit Yahvé, voici l’alliance que je fais avec eux : “Mon esprit qui est sur toi et mes paroles que j’ai mises dans ta bouche, ne disparaîtront pas de ta bouche ni de celle de tes fils et des fils de tes fils. Cela sera dès aujourd’hui et pour toujours - parole de Yahvé.”
« Antérieur | Suivant »